JTA – Todos los años, desde hace al menos un siglo, los hombres de la ciudad holandesa de Ootmarsum cantan un villancico de Pascua con letra antisemita.
Y a pesar de las protestas de un rabino holandés, no tienen intención de dejar de hacerlo.
La canción sobre los judíos, titulada “Cristo ha resucitado”, forma parte de una tradición que se remonta al siglo XIX en Ootmarsum, a unos 130 kilómetros al este de Amsterdam. Los lugareños llaman a la tradicional procesión de villancicos “vlöggeln”; decenas de hombres cantan mientras recorren una ruta establecida varias veces al día el primer y segundo día de Pascua, que este año cayó el 17 y 18 de abril.
En las canciones sobre los judíos, cuyas letras se imprimen y distribuyen a los transeúntes, los cantantes denuncian a “los judíos que con su falso consejo sacrificaron a Jesús en la cruz”.
Los villancicos están dirigidos por ocho cantantes principales que llevan gabardinas. El mayor de los ocho hombres fuma un puro. Es el tesorero del grupo y le apodan el “Judas”.
La antigua acusación de deicidio contra los judíos ha alimentado innumerables actos de violencia contra ellos en Europa y fuera de ella. Según el evangelio cristiano, Judas Iscariote traicionó a Jesús, lo que llevó a su crucifixión.
La Iglesia católica, en un documento de 1965 titulado Nostra Aetate, afirmó que “las autoridades judías y los que siguieron su ejemplo presionaron por la muerte de Cristo”, pero que no se puede “acusar” a los judíos de hoy ni a todos los judíos que estaban vivos durante la crucifixión.
El rabino Lody van der Kamp, nacido en el este de los Países Bajos, calificó la tradición de “insondable” en una entrevista publicada el miércoles en el sitio de noticias Tubantia.
“No entiendo cómo los habitantes de Ootmarsum pueden cantar esto conociendo la historia de su ciudad”, donde cuatro judíos fueron asesinados durante el Holocausto, dijo.
Preguntado por Tubantia para que reaccionara, el cantante Jan Veldboer dijo que no iba a comentar el tema, salvo para decir: “Lo discutimos hasta la saciedad hace 40 años”.
Veldboer se refirió a un cambio en el texto en 1967, tras las protestas de un abogado de Ámsterdam. En 1968, la palabra “judíos” se cambió por “pueblo”, pero al año siguiente volvió la letra original. Todavía se utiliza hoy en día.